首页  学院概况  师资队伍  教学管理  科研管理  国际交流  党建工作  团学工作  招生就业  校友之家  文件下载 
师资队伍
 管理团队 
 博士生导师 
 硕士生导师 
 翻译系教师 
 英语国际商务系教师 
 英语传媒系教师 
 英语语言文化与文学系教师 
翻译系教师
当前位置: 首页>>师资队伍>>翻译系教师>>正文
王洪涛
2016-03-23 15:33     (阅读次数:)

王洪涛

英语学院翻译系教师 博士 教授 硕士生导师 牛津大学访问学者(2012-2013)

电话:022-23281976(办公室)

E-mail:wanghongtao@tjfsu.edu.cn

Office Hours: 周二 10:00-12:00 第七教学楼503

专业研究方向:

理论翻译学;社会翻译学;文学翻译与批评;英汉对比与翻译;中西比较诗学研究

工作经历:

担任课程:

(研究生)当代译论研究、中西文学经典翻译与评析、比较诗学;

(本科生)英汉翻译

著作:

《翻译学的学科建构与文化转向》:上海译文出版社,2008年1月出版

发表论文:

《中国翻译》2014年第3期,“庄谐韵散熔一体,论疏评点铸新译—— 王宏印新译《哈姆雷特》评析”

《中国翻译》2011年第1期,“建构‘社会翻译学’—— 名与实的辨析”

《上海翻译》2010年第3期,“互文性理论之于翻译学研究—— 认识论价值与方法论意义”

《上海翻译》2008年第4期,“傅雷与霍姆斯面对面—— 在中西互鉴中走向翻译标准的解构与重建”

《外语与外语教学》2007年第9期,“国学与西学融会贯通·研究与鉴赏相辅相成——《文学翻译批评论稿》评介”

《四川外语学院学报》2006年第5期,“从此岸到彼岸的反拨与超越——当代西方翻译研究学派研究范式探析”

《外语学刊》2006年第3期,“超越二元对立的致思模式——当代译学格局之批判与反思”

《外语教学》2006年第1期,“从‘含蓄朦胧’到‘显豁明晰’——以中西比较美学为指归的散文英译研究”

《天津外国语学院学报》2005年第6期,“译路先行•文学引介•思想启蒙—— 李译《简爱》之多维评析”

《外语学刊》2005年第1期,“中国传统译论基本理念的嬗变与衍化——马建忠‘善译’理论之现代诠释”

《天津外国语学院学报》2003年第1期,“启发与警示—— 奈达理论之于译学建设”

译作:

The Tiger of Majesty and Power. New York: Global ePress LLC,2012; Xi'an: World Publishing Xi’an Corporation Limited, 2012.

北京2008年奥运会工作报告第一卷《百年圆梦》第一章,(北京体育大学出版社,2010年)

“没有新娘的婚礼”《英语世界》2001年第12期

科研成果:

国家社会科学基金项目“中国古典文论在西方的英译与传播研究”主持人;

国家社会科学基金项目“中国文学作品在海外的传播及影响”子课题负责人;

天津市“十一五”社科规划项目“社会学视阈下翻译的文化建构功能研究”主持人。

曾获奖励:

2012年获天津外国语大学第八届优秀科研成果一等奖;

2012年获天津外国语大学高水平学术论文奖励;

2010年天津外国语大学首届“青蓝之星”;

2008年中国翻译协会授予“中国翻译事业优秀贡献奖”;

2008年北京奥组委授予奥运新闻宣传工作突出贡献荣誉证书;

2008年天津外国语学院第七届优秀科研成果青年奖;

2007年天津外国语学院首届卡西欧奖教金;

2004年南开大学研究生院光华奖学金。

学术兼职:

天津市译协理事

教育程度:

南开大学 英语语言文学(翻译学)博士学位

关闭窗口

版权所有: 天津外国语大学   |   信息化建设办公室设计制作维护   |   英语学院提供信息
地址:天津市河西区马场道117号   邮编:300204 
电话:022-23288523   传真:022-23281796   邮箱:ses@tjfsu.edu.cn